¿Qué Pasa?

“El arte no necesita traducción”

“El arte  no necesita traducción”

 

“El arte no necesita traducción”, dijo Bob Satawake al referirse a él mismo, que tuvo que usar una traductora para comunicarse con los periodistas, durante un encuentro en el salón de conferencias del grupo de medios Corripio.

Agregó que el arte no tiene necesidad de interpretación, “porque es algo que está frente a tí para percibirlo”. Satawake, pareja del embajador James “Wally” Brewster, dio los detalles de lo que será “Arte en las Embajadas”, evento que se efectuará en los jardines de la Embajada en el país, el 18 de marzo, patrocinado por el Grupo Corripio. El proyecto del Departamento de Estado de la Unión Americana, fue instucionalizado durante el gobierno de John F. Kennedy en 1973.

“Permite otra vía de comunicación a las misiones alrededor del mundo, para fortalecer las relaciones culturales”, indicó Satawake.

Además de una exposición durante el día, en la noche se realizará una recepción. El evento tendrá dos vertientes principales: un componente educativo, al cual han sido invitados estudiantes de las escuelas de artes de la Uasd, de Bellas Artes y de Altos de Chavón, los cuales participarán en talleres con artistas de la plástica como Amaya Salazar y Yuly Monción. En la noche será la gala con personalidades de medio artístico, empresarial y gubernamental. La exhibición consta de 25 obras de arte de autores norteamericanos y dominicanos. Las obras fueron seleccionadas por el embajador y Satawake. Entre estas hay un óleo de tamaño real de Jackie Robinson, primer beisbolista afroamericano que jugó en Grandes Ligas, del artista sureño Jules Arthur. “Si Jackie Robinson no hubiese roto esa barrera racial no se hubieran abierto las puertas para los jugadores dominicanos que están en las Grandes Ligas”, dijo Satawake, quien está muy entusiasmado con el proyecto, aunque aclaró que hace 42 años que existe el programa y que en la Embajada mantiene una exposición permanente.

El Nacional

La Voz de Todos