Semana

ORTO-ESCRITURA

ORTO-ESCRITURA

Toro y vaca  biológicamente unidos, léxicamente separados

 

 

En enero pasado, mientras laboraba en Gaspar Hernández en un seminario sobre ortografía, organizado por el Ministerio de Educación para maestros del sector público, un profesor preguntó: ¿Por qué si buey y vaca son de la misma familia una palabra se escribe con be y la otra con uve?

El trabajo en aulas impone respuestas inmediatas. Vaca y buey –le dije- pertenecen a la misma familia biológica, pero no a la misma familia lexical. La Bovina es una familia muy peculiar, pues cada miembro se menciona con una palabra cuyo origen dista mucho del de sus parientes.

Lo regular en español es que el femenino de los seres animados se forme con sufijos añadidos a una raíz común (perro/perra, gato/gata), pero en algunos casos el nombre varía completamente (heteronimia) como ocurre con hombre/mujer, caballo/yegua y toro/vaca.

La familia Bovina

Buey (Del latín bos, bovis). Es palabra fiel a su origen, y la más vinculada al nombre de la familia Bovina. No es el verdadero masculino de vaca, aunque se trate de un “macho vacuno”, pues generalmente ha sido castrado y dedicado al trabajo duro.

Toro. Es el verdadero “marido” de la vaca. El nombre proviene del latín taurus, palabra de la cual derivan: tauromaquia, taurina, táurico, taurófobo, taurómaco. De toro tenemos a torero, toreo y todas las formas del verbo torear. A esto hay que agregar el “tauro” de los signos zodiacales, representado con un toro.

Vaca. (Del lat. vacca). Hembra del toro. Permite formar la siguiente familia de palabras: vaquero, vaquería, vaquerizo, vaquerada (no aparece en el Diccionario), vaquilla (ternera) y vaquillona (en algunos países: vaca no cubierta por macho).

La familia Bovina comprende también el becerro, el novillo, la novilla y el ternero.

Becerro, palabra de origen desconocido. El Diccionario la define como “Cría macho de la vaca hasta que cumple uno o dos años o poco más”. Esto excluye la posibilidad de nombrar “becerra” a la cría de la vaca, pero el uso indica lo contrario.

Novilla. (Del lat. novella). “Res vacuna hembra de dos a tres años, en especial cuando no está domada”, de acuerdo al DLE. De “novella” procede también la palabra “noticia”, con el ingrediente común de “nuevo”.

Novillo. (Del lat. novellus, nuevo, joven). “Res vacuna macho de dos o tres años, en especial cuando no está domada”. Resulta curioso que el DEL usa dos entradas para novillo y novilla y de ningún modo presenta a novilla como femenino de novillo. Ambas palabras proceden del latín y definen animales de iguales características, inclusive la edad. En Chile, Honduras, México y República Dominicana novillo es lo mismo que ternero.

Ternero. La palabra deriva de tierno. Así es llamada la cría macho de la vaca.

Como puede verse, la familia formada por el toro y la vaca guarda poca relación léxica, pero cada palabra es fiel a su origen

El Nacional

La Voz de Todos