Semana

ORTO-ESCRITURA

ORTO-ESCRITURA

Misa para ceremonia de despedida del nupcio Jude Thadeus Okolo en la catedral de Santo Domingo. En foto: Francisco Ozoria. 2-6-7-2017 HOY / Ariel Gómez

A propósito de palio, el verbo  paliar.-

Alguien que quiere referirse a la disminución de una situación negativa (insalubridad, crisis energética, hambre) incurre en el yerro de emplear el verbo “palear”: Antes de la solución definitiva hay que “palear” la crisis eléctrica; Una dádiva le sirve para “palear” el hambre, no para revolverla.

El verbo “palear” aparece en el Diccionario con una muy breve definición. Mire lo que dice: “(De pala). 1. tr. Trabajar con pala”. Esperaba que el Diccionario de la lengua española ofreciera la acepción: dar golpe con un palo. Pero de eso no dice nada.

El Diccionario del español dominicano tampoco lo registra. De modo que “palear”, se reserva para trabajar con pala, aunque aquí “palear” o “apalear” es golpear a alguien o algo con un palo.

Paliar, en cambio, significa, lo que aparece a continuación: 1. tr. Mitigar la violencia de ciertas enfermedades. 2. tr. Mitigar, suavizar, atenuar una pena, disgusto, etc. 3. tr. Disculpar, justificar algo. 4. tr. p. us. Encubrir, disimular, cohonestar.

De modo que en los casos citados lo procedente era el verbo /paliar/: Paliar la crisis eléctrica; paliar el hambre; paliar su situación de salud.
Este verbo está íntimamente asociado al sustantivo /palio/, cuya primera acepción es: Especie de dosel colocado sobre cuatro o más varas largas, bajo el cual se lleva procesionalmente el Santísimo Sacramento, o una imagen. Lo usan también los jefes de Estado, el Papa y algunos prelados.

La quinta definición dice: Insignia pontifical que da el Papa a los arzobispos y a algunos obispos, la cual es como una faja blanca con cruces negras, que pende de los hombros sobre el pecho.

En esta semana, al arzobispo metropolitano de Santo Domingo, monseñor Francisco Ozoria, le fue colocado el palio arzobispal, que previamente le había entregado en el Vaticano el Papa. Esta prenda fue definida como una cinta o banda de lana blanca de oveja que representa la comunión de la sede metropolitana, con la sede de Pedro, en Roma, la comunión de los obispos de la provincia eclesiástica con la Iglesia universal presidida por el sucesor de Pedro, en este caso el papa Francisco.

La prensa reseñó que el nuncio, Jude Tadeus Okolo, colocó el palio sobre la casulla de Ozoria y le rodeó los hombros, en forma de collarín, con dos apéndices que cayeron sobre el pecho y la espalda. Tiene seis cruces negras bordadas, una en cada hombro, dos más por delante y otras dos por detrás.

Un paliativo es algo relativo al palio. Pero más que eso, esta palabra indica que algo o alguien mitiga, suaviza o atenúa. Se dice especialmente de los remedios que se aplican a las enfermedades incurables para mitigar su violencia y refrenar su rapidez. Se usa como sustantivo y como adjetivo.

Ejemplos: Se han aplicado paliativos a la crisis educativa. (Sustantivo).

Con acciones paliativas no se resuelve el problema eléctrico. (Adjetivo).

Es frecuente el uso del verbo paliar en infinitivo. Decimos, por ejemplo: Para paliar el estado de miseria que padece el pueblo/ Esta medida podrá, al menos, paliar la situación de los hospitales.

Se trata de un verbo personal y regular que tiene dos modelos de conjugación: anunciar y enviar. De modo que como decimos (en presente del indicativo): envío, envías, envía, enviamos, enviáis, envían; diremos: palío, palías, palía, paliamos, paliáis, palían. (Observe la tilde).

Por el otro lado, según el modelo anunciar: anuncio, anuncias, anuncia, anunciamos, anunciáis, anuncian, se dirá palio, palias, palia, paliamos, paliáis, palian.

Lo muy cierto es que, diciendo “palio” o “palío” tiene que referirse a la mitigación de una situación desfavorable, porque paliar es calmar, aliviar.

 

El Nacional

La Voz de Todos