Semana

ORTO-ESCRTURA

ORTO-ESCRTURA

El verbo “flojar”  da la pelea contra aflojar

 

Hay una tendencia entre muchos dominicanos a agregar una preposición (-a o –en) delante de algunos verbos que no la necesitan. Así tenemos el uso de “alevantarse” por levantarse (alevántate, alevántate que ya es por la mañana…). Por igual, se tiene lucha para que los niños que están en proceso de adquisición del idioma digan “recuérdate” y no “arrecuérdate”.

Con la preposición –en se forman verbos como “endrogarse” (drogarse) y enhorquetar (poner a alguien a horcajadas).

Sin embargo, con /aflojar/ asumimos la tendencia contraria. Este verbo se ha formado a partir del adjetivo flojo, el cual significa mal atado, poco apretado o poco tirante. Si existe la cualidad de flojo, es obvio que cuando una persona o cosa adquiera esa condición demanda expresarse con un verbo.
Parece que la mayoría del mundo hispanoparlante ha preferido /aflojar/ pero los dominicanos hemos optado por “flojar”. Flojar no aparece en el Diccionario de la lengua española, donde sí se registra aflojar con las siguientes acepciones:

1. tr. Disminuir la presión o la tirantez de algo. U. t. c. prnl.2. tr. coloq. Dicho de una persona: Entregar dinero u otra cosa, con disgusto o contra su voluntad. 3. tr. coloq. Cuba, R. Dom. y Ven. Propinar un golpe. 4. tr. R. Dom. y Ven. Lanzar o disparar un proyectil. 5. intr. Dicho de una cosa: Perder fuerza. Aflojó la calentura. 6. intr. Dicho de una persona: Dejar de emplear el mismo vigor, fervor o aplicación que antes en algo. Aflojó en sus devociones, en el estudio.7. prnl. Cuba, Hond. y R. Dom. acobardarse. En cambio, el Diccionario del español dominicano, en vez de incluir a “flojar”, que es el vocablo de uso local, registra a aflojar, palabra aceptada en el español general. Todo lo que se dice de aflojar, debería atribuirse a flojar.

Entre dominicanos, además de las acepciones equivalentes a aflojar, flojar significa dar, conceder, ceder. Ejemplos: No tengo que “flojarle” mis cuartos a un desconocido / Qué gracioso, quiere que se lo “floje” así por así./ El Presidente no está por “flojar” la ñoña.

El adjetivo /flojo, ja/ procede del latín fluxus. Tiene en el Diccionario académico las siguientes acepciones:
1. adj. Mal atado, poco apretado o poco tirante. 2. adj. Que no tiene mucha actividad, fortaleza o calidad. Vino flojo. Argumento flojo.3. adj. Perezoso, negligente, descuidado y tardo en las operaciones. U. t. c. s.4. adj. Apocado, cobarde. No seas flojo, mantente firme. 5. adj. Fon. laxo (? que se articula con escasa tensión). 6. adj. coloq. Cuba. Dicho de una persona: Que no tiene convicciones firmes. 7. m. coloq. Cuba. Hombre homosexual.
Para la formación del verbo /aflojar/ se ha procedido como en los casos –hay muchos- de los verbos amansar (de manso), alocar (de loco), ajusticiar (de justicia) o empedrar (de piedra), aceitar (untar con aceite) y enaceitar (untar con aceite).

De flojo nace también el sustantivo flojera. 1. f. Debilidad o cansancio.2. f. Pereza, negligencia o descuido.

Cuando el ánimo esté tenso, una tuerca esté muy apretada o se detenga el tránsito intestinal, resultará chocante –a mí al menos- expresar que se necesita “aflojar tensiones”, “engrasar la tuerca para aflojarla” o que “es preciso tomar algo que afloje el intestino”.

Eso, porque entre nosotros, “flojar”, con apoyo popular, da la batalla contra aflojar, que cuenta con la credencial académica.

 

El Nacional

La Voz de Todos