Semana

¿Seguiremos llamando DRAE al Diccionario de la Lengua Española?

¿Seguiremos llamando  DRAE al Diccionario de la Lengua Española?

La novedad más visible en la 23ª edición del Diccionario de la Lengua Española, presentado formalmente el pasado viernes en Madrid, consiste en la duda de si mencionarlo por el acrónimo DRAE, como ha ocurrido con las 22 impresiones anteriores, o si llamarlo DLE, cual se destaca en la portada del libro.

La interrogante viene dada por el hecho de que la publicación no es obra exclusiva de la Real Academia Española de la Lengua, sino de la ASALE (Asociación de Academias de la Lengua Española), compuesta por las 22 academias correspondientes de Hispanoamérica, Filipinas y Nueva York.

El nuevo libro ilustra su portada con la sigla DEL y como responsables presenta a la ASALE y la academia de España. La comercialización corresponde a editorial Espasa, que lo ha colocado en librerías desde la víspera de la presentación.

El lanzamiento, previsto inicialmente para el 21 de octubre, fue adelantado para que llegara a las librerías el pasado jueves, tanto en España como en los países hispanohablantes de América.

La sesión institucional de presentación se celebró el viernes 17, en un acto solemne, en Madrid, presidido por los reyes de España, Felipe y Letizia.

De esta nueva obra panhispánica se ha dicho que “constituye el hito más destacado de las conmemoraciones del III Centenario de la Real Academia Española (RAE), es fruto de la colaboración de las veintidós corporaciones integrante de la ASALE”.

Tras la entrega del texto completo a la editorial, el pasado 14 de marzo, se ha llevado a cabo un minucioso proceso de comprobación y corrección de pruebas que acabó a mediados del mes de agosto.

El pasado 30 de de septiembre, el director de la docta corporación, José Manuel Blecua, comentó las características generales del libro, que tiene 2376 páginas, y ha sido sometido a una profunda revisión durante los trece años transcurridos desde su anterior edición en 2001.

Esta nueva obra panhispánica, que se publica como colofón de las conmemoraciones del III Centenario de la institución, tendrá 2376 páginas y se edita en un solo tomo, encuadernado en cartoné con estuche, cuyas dimensiones serán de 18×26 centímetros. También se publicará una versión en dos volúmenes, destinada a América, y otra especial para coleccionistas.

El número de artículos de la 23.ª edición ascenderá a 93 111, unos 5000 más que los incluidos en la anterior (2001) y más del doble de los aparecidos en el primer diccionario de uso de la RAE, publicado en 1780. En total, el Diccionario recogerá cerca de 195 439 acepciones —entre ellas 19 000 americanismos— y alrededor de 6000 artículos nuevos.

Las enmiendas introducidas en esta vigesimotercera edición ascienden a 140 000, que afectan a un total de 49 000 artículos. Las supresiones de artículos serán aproximadamente 1350.

Con ello, se consolida la doctrina lingüística común que caracteriza a toda la producción académica. En esta línea, cabe destacar la regularización en el DRAE del tratamiento de las marcas geográficas americanas y la revisión del tratamiento de los extranjerismos.

Cómo se hace

El Pleno de los académicos es el órgano encargado de tomar las decisiones que afectan al Diccionario. Para mantener al día su repertorio, el Pleno académico cuenta con la ayuda del Instituto de Lexicografía y de diversas comisiones.

La Comisión Delegada del Pleno y para el Diccionario, coordinadora de las demás, se encarga de los asuntos correspondientes a la técnica lexicográfica.

Una vez estudiadas por las comisiones y el Pleno, las propuestas pasan a consulta de las academias americanas que propondrán sus observaciones para que la modificación pueda ser aprobada definitivamente.

El proceso de actualización de un diccionario se centra en las siguientes tareas: adición de nuevos artículos o acepciones, supresión de artículos o acepciones ya existentes, enmienda total o parcial de los artículos.

La preparación de cada nueva edición del diccionario académico implica, por tanto, la identificación de nuevas palabras o nuevos significados y la revisión de las palabras que ya figuraban en el DRAE.

Esta revisión se realiza agrupando las palabras según diversos criterios, como el área temática a la que pertenecen (palabras de la música, palabras de la química…), por sus características gramaticales (sustantivos, conjunciones, adjetivos invariables…), por su procedencia (extranjerismos, revisión de etimología…), por el área geográfica en la que se documentan, etc.

El Nacional

La Voz de Todos