Actualidad

Sigue traducción documentos de caso Odebrecht

Sigue traducción documentos de caso Odebrecht

El análisis, traducción y confrontación de los miles de documentos enviados desde Brasil sobre el caso Odebrect, seguía esta mañana siendo la ocupación principal de los técnicos y procuradores adjuntos que trababan en la elaboración del expediente que se construye para someter a la justicia a las personas que la empresa admitió haber sobornados para que les concedieran asignaciones de obras del Gobierno.

Para este miércoles, la Procuraduría no tenía ningún tipo de interrogatorios programados, concentrando el trabajo en el análisis, traducción y confrontación de los documentos recibidos desde Brasil.

Ayer trascendió que el Ministerio Público ya tiene lista una serie de órdenes de arrestos que serán ejecutadas en cualquier momento, a más tardar la semana próxima, contra los implicados en los sobornos.

De acuerdo a informaciones extraoficiales, el expediente está prácticamente listo y solo se trabaja en algunos detalles, para que tan pronto sea concluido iniciar la fase de los arrestos y el formal sometimiento a la justicia, con los pedimentos de rigor de solicitud de medida de coerción contra los imputados.

En total, sobre el caso la Procuraduría General de la República ha interrogado a 38 personas, incluyendo al ministro de Industria y Comercio Temístocles Montás, quien en principio dijo que le había solicitado una entrevista al procurador general de la República, pero luego admitió que había sido citado formalmente para declarar sobre el caso.

Al salir del despacho del procurador, luego de más de seis horas, Montás declaró a la prensa que su interrogatorio fue sobre todo lo relacionado a los procesos que se desarrollan en la administración pública con los financiamientos públicos, tomando como referencia los 12 años que estuvo frente al Ministerio de Economía, Planificación y Desarrollo (MEPyD).