Semana

ORTO-ESCRITURA

ORTO-ESCRITURA

La letra  /k/ es de uso  muy limitado en español. El Diccionario de la Real Academia emplea  poquito más de dos  páginas  para registrar las palabras que empiezan con ese signo, la mayoría de ellas procedentes del griego o del inglés.

Está en auge el uso  de la K para  sustituir, no una letra, sino una palabra como /que/ o el dígrafo /qu/ seguido de las vocales  /e/ y /i/ en la escritura de palabras como quiero, quizá  o queso. Este abuso de K es  muy frecuente en los  “enjundiosos”  diálogos de las redes sociales.

El abuso de la K del que se han ocupado los lingüistas viene a partir de palabras  procedentes de otras lenguas. El  español soporta la K a principio de palabra, pero fuera de esa posición es preferible  la adaptación a  las grafías propias de nuestra lengua. Así, es mejor   escribir /folclor/ (cultura popular)  que folklor;  mejor /cuáquero/ que cuákero y /criptón/  en vez de kriptón.

Se recomienda escribir /caqui/ (color ocre)  y no kaki; /polca/ (baile de Bohemia) mejor que polka; /neoyorquino/  (natural de Nueva York) mejor que neoyorkino; /queroseno, querosén/ (gas)  en vez de keroseno o kerosén; /quiosco/ (local de venta) mejor que kiosco; telequinesia                (movimiento de objetos por fuerza mental)  mejor que telekinesia y /Turquestán/ (lago de África)  en vez de Turkestán.

No obstante, algunas  palabras  conservarán la  k, como en su lengua de origen.  La Ortografía de la lengua española recomienda que se escriban con K, a pesar de las variantes gráficas, las siguientes palabras:

/Alaskeño/ (de Alaska), en vez de alasqueño; /askenazí/ (judío oriundo de Europa central y oriental) y no asquenazí.  Por igual, recomienda escribir /bikini/ (traje  de baño femenino de dos piezas) y no biquini; /euskera/ (lengua vasca) en lugar de eusquera;  se prefiere /harakiri) y no haraquiri.

Por igual recomiendan  las academias del español escribir  /kamikaze/ (piloto suicidad japonés) y no camicace;  /harakiri/ (suicidio ritual japonés) y no haraquiri; /Irak/ y no Iraq; /kermés/  (verbena benéfica) y no quermés.

Para cierta variedad de  café, llamado /moka/, se admite la k en medio de palabra, mejor que moca. Hay que precisar que esta preferencia   de los académicos está basada en la frecuencia en el uso por parte de los hablantes del español. Es el mismo caso de la palabra /póker/, cuya generalización ha hecho que se prefiera frente  a póquer.

El uso ha determinado que /pakistaní/ (natural de Pakistán) y /pekinés/ (de Pekín)  sean preferibles a las variantes  en las que k se sustituye por  el dígrafo /qu/.

Por igual, a /vodka/ se le ha respetado la k y  predomina en el uso sobre vodca, que es  más conforme con el perfil del español.  Las formas señaladas como no preferibles,  resultan favoritas  de unos hablantes, y también son válidas.

El Nacional

Es la voz de los que no tienen voz y representa los intereses de aquellos que aportan y trabajan por edificar una gran nación