Coloquio de la lengua, en aniversario de la academia
AFAEL PERALTA ROMERO
rafaelperaltar@gmail.com
(I)
Como si apegara al viejo dicho “Zapatero, a tus zapatos”, la Academia Dominicana de la Lengua celebró su octogésimo sexto aniversario con un coloquio basado en el cultivo de las letras y la enseñanza de la lengua española en nuestro país. Fue fundada el 12 de octubre de 1927.
Bruno Rosario Candelier encabezó la actividad, en la que también participaron como expositores Irene Pérez Guerra, Odalís Pérez Nina, Ana Margarita Haché y Manuel Núñez Asencio, cada uno de los cuales presentó una exposición vinculada a la cultura de la lengua, basada en un libro escrito por otro académico.
Rosario Candelier expuso sobre las coordenadas intelectuales en el libro “La Feria de las ideas”, de Federico Henríquez Gratereaux; Pérez Guerra desarrolló la corrección gramatical en el libro “Usted no lo diga”, de Mariano Lebrón Saviñón, y Odalís Pérez Nina comentó la concepción lingüística en la obra “Cultura de la lengua”, de Manuel Matos Moquete.
Ana Margarita Haché, lingüista y educado
ra, re refirió al sentido de dominicanidad encontrado en “Identidad lingüística de los dominicanos”, escrito por Orlando Alba, mientras Núñez Asencio, cuya ponencia fue leída por la escritora Ofelia Berrido, se ocupó de un enfoque lingüístico del libro “La fragua del sentido”, de Bruno Rosario Candelier, y José Enrique García, quien no pudo asistir, debió referirse a la valoración ortográfica en el libro “Palabras para compartir”, del apreciado académico Rafael González Tirado.
El doctor Rosario Candelier destacó la importancia de la jornada educativo-cultural con miras a enriquecer el estudio y enseñanza de la nuestra lengua.
La profesora Haché señaló aspectos novedosos sobre el sentido de la dominicanidad en el libro “Identidad lingüística de los dominicanos” de Orlando Alba y presentó amplia información con respecto a los fenómenos lingüísticos distintivos del español dominicano.
La obra de Alba es una compilación de ocho ensayos en los cuales el autor desglosa distintos tópicos del habla criolla, incluyendo el sexismo en el lenguaje. Entre otros puntos resaltó la perspectiva con que Alba aborda temas como el de los préstamos lingüísticos, a propósito de lo cual refiere: “Alba asegura que los préstamos léxicos enriquecen el caudal lingüístico de cualquier idioma, siempre que no afecten el plano fonológico o morfosintáctico”.
En un estudio llevado a cabo por Alba, -dijo Haché- se encontró que un porcentaje elevado de hablantes, por ejemplo, de hablantes vinculados a los medios de comunicación -radio, tv- exhiben este rasgo lingüístico.
De dicho estudio se colige, además, que los hablantes de alto nivel económico/educativo, privilegian el uso de la S en donde sea preciso, llegando incluso, a la hipercorrección, mientras que los hablantes de estratos sociales, económicos y educativos más bajos o deficientes eliminan o aspiran la S.
