De los nombres de las letras –
(y 2)
Algunos amigos preguntan sobre el término “dígrafo”, empleado en el artículo anterior para referir combinaciones de dos letras que representan determinados sonidos o fonemas. Los dígrafos en español son: ch, gu, ll, rr, qu.
El grupo /ch/ se incluyó alguna vez (1803) como una letra del abecedario español (a, b, c, ch, d…) pero perdió esa condición. No quiere decir esto que haya quedado sin funciones, pues realmente expresa el fonema /che/ sin el cual no se pronunciarían palabras como chapa, chopa, Pancho, Brache, brecha, choza, chico, techo, chupar.
El dígrafo /ll/ fue durante mucho tiempo decimocuarta letra del abecedario español y así se le menciona en obras relativamente recientes como el Diccionario panhispánico de dudas. Su nombre es femenino: la elle
Puede representar dos sonidos consonánticos distintos:
a) Actualmente, en la pronunciación normal de la mayor parte de los territorios de habla hispana, representa el sonido palatal central sonoro /y/ La pronunciación como /y/ del dígrafo ll se denomina “yeísmo”.
b) En algunas zonas y, en general, entre hablantes de pronunciación esmerada, representa el sonido palatal lateral sonoro /ll/.
En las palabras españolas, como todos los dígrafos, es indivisible en la escritura, de manera que no pueden separarse sus componentes con guion de final de línea (fa-llo y no fal-lo). La forma mayúscula del dígrafo ll es Ll, es decir, solo la primera de las letras que lo componen debe escribirse en mayúscula.
Las combinación /gu/ representa el fonema /g/ ante las vocales e, i, en palabras como guerra, guedeja, guiño, guineo, guillo. Si hubiera diptongo en la combinación, entonces se vale del signo de puntuación llamado diéresis: güira, güero, Higüey, lingüista, güirigüiri.
El fonema /g/ queda representado también ante las letras a, o, u en palabras como gato, gusano, gozo.
Diferente al comportamiento de gu, el dígrafo /qu/ sólo es válido en español, seguido de las vocales e, i, para pronunciar el fonema /K/ y formar palabras como quiero, quiebra, quebranto, queso, Quezada, Quisqueya.
La letra erre (R)
Decimonovena letra del abecedario español, y decimoctava del orden latino internacional, que por sí sola representa, en final de sílaba, agrupada con otra consonante en la misma sílaba y en posición intervocálica, un fonema consonántico vibrante simple. En los demás casos, y combinada con otra r, representa un fonema vibrante múltiple. Su nombre es erre. Cuando se quiere hacer notar su carácter vibrante simple, ere.
Cuando se combina con otra /r/ forma el dígrafo (rr) doble erre o erre doble, el cual representa el fonema intervocálico que permite pronunciar los nombres: carro, corro, fierro, barres, los cuales se diferencian fonética y semánticamente de los vocablos: caro, coro, fiero, bares.
Con esta letra se incurre frecuentemente en pronunciación defectuosa, cuando se dicen siglas. Ejemplo: 1- ARS decimos “a ere ese”, debemos decir “a erre ese”. 2-David R. Lorenzo (David erre Lorenzo).
Hasta el próximo domingo.