Semana

¿Qué relación hay entre trastrocar y trastocar?

¿Qué relación hay entre trastrocar  y trastocar?

RAFAEL PERALTA ROMERO
rafaelperaltar@gmail.com

Trastrocar y trastocar son palabras parecidas por su forma y su sonido, pero curiosamente guardan cierta semejanza semántica. La primera significa, de acuerdo al DRAE, “mudar el ser o estado de algo, dándole otro diferente del que tenía”. Se compone del prefijo –tras (al otro lado) y el verbo trocar (cambiar).

Trastocar. El Diccionario lo señala como proveniente de trastrocar y lo define así: “Trastornar, revolver. 2. Trastornarse, perturbarse”. De modo que hay una relación etimológica entre estos verbos.

La gran diferencia está en la conjugación. Mientras trastrocar tiene como modelo a contar -un verbo irregular- trastocar se conjuga como tocar, que es regular (toco, tocas, toca…).
Contar es un paradigma para un amplio grupo de verbos de irregularidad vocálica (sonar, almorzar, renovar, soldar…) todos los cuales cambian la vocal –o que llevan en la raíz por el diptongo –ue.

A este verbo dedicaremos muy pronto una columna.
Como trastrocar guarda íntima relación morfológica con trocar, digamos que este último verbo se conjuga como contar. Así, si en presente del indicativo decimos cuento diremos trueco, cuentas (truecas), contamos (trocamos), contáis (trocáis) cuentan (truecan). Bastaría agregar el prefijo -tras para la conjugación del verbo trastrocar.

El pretérito perfecto del indicativo se forma de este modo: trastroqué, trastrocaste, trastrocó, trastrocamos, trastrocasteis / trastrocaron, trastrocaron. Observe que no se forma el diptongo –ue, pues e l pretérito tampoco ocurre en el verbo contar: conté, contaste, contó…
Falta señalar el significado de trocar, el primero de los cuales es cambiar (dar o tomar algo por otra cosa). Pero también equivocar. (Al criado no se le puede encargar nada, porque todo lo trueca). Igualmente se aplica a cambiar en algo personal como cambiar de vida. Permutar el asiento con otra persona.

Dicho de una cosa: Mudarse, cambiarse enteramente. Trocarse la suerte, el color.
El presente del subjuntivo es del siguiente modo: yo trueque (trastrueque), tú trueques (trastrueques), él trueque (trastrueque), nosotros troquemos (trastroquemos), vosotros troquéis o ustedes truequen (trastroquéis / trastruequen), ellos truequen (trastruequen).

Todos los demás tiempos y modos de trocar y trastrocar siguen el trillo que marca el verbo contar.

Trastocar y tocar
El verbo tocar aparece en el DRAE con veintiocho definiciones, de las que citaré las cuatro primeras. (De la onomat. toc). 1. tr. Ejercitar el sentido del tacto. 2. tr. Llegar a algo con la mano, sin asirlo. 3. tr. Hacer sonar según arte cualquier instrumento. 4. tr. Interpretar una pieza musical.

Su conjugación es regular. Sólo asume la variación indispensable de sustituir la sílaba –ce por –que, como impone el perfil de nuestra lengua. Ocurre en el presente del subjuntivo: toque, toques, toque, toquemos, toquéis / toquen.
También se presenta en la primera persona del pretérito perfecto simple: toqué. Lo dicho es igual para el verbo trastocar, que es un dependiente de tocar.

El Nacional

Es la voz de los que no tienen voz y representa los intereses de aquellos que aportan y trabajan por edificar una gran nación