Para poetas y lectores que escucharon por vez primera a dos poeta chinos leer su poesía con la musicalidad original y recibir la traducción inmediata de una obra poética de tonos y temas poco conocidos, la experiencia fue inusual.
El recital de los poetas chinos Zang Di y LeiPingyand en el paraninfo de la Facultad de Economía de la UASD, en el marco de la apertura de la VII Semana Internacional de la Poesía, constituyo un acontecimiento histórico para la poesía nacional.
Fluía en la lectura de estos dos poetas, un torrente poético que habla de la vida cotidiana, del impacto de la industrialización, de la ternura, las jornadas de superación y las amplias fantasías que llaman a ternura y esperanzas. Pingyang y Di coinciden en que la poesía tradicional histórica se enfocaba en exponer la naturaleza, su relación con el hombre y la mujer del campo y daba enorme valor a la caligrafía.
“Ahora hemos cambiado de temas, enfoques y marcos de referencia. La poesía contemporánea china se ha abierto, incursiona en los procesos de industrialización, recibe influencias de poetas de Inglaterra, Francia y de América Latina, tenemos figuras que pesan mucho como inspiración e influencia como las de Jorge Luis Borges y Dereck Walcott”diceLeiPingyang.
Ambos están sorprendidos por la belleza del paisaje dominicano, por la actitud de alegría y trabajo de la gente y por el sabor de las frutas y lo energético de nuestro ron.
LeiPingyang es vicepresidente de la Asociación de Escritores de la Provincia Yunnan, y ganador del Premio de Poesía Lu Xum, el principal galardón chino para este oficio creador.
Zang Di es un catedrático con doctorado en literatura, ejecutivo del Instituto de Investigación de Poesía de la Universidad de Beijing, es Premio de la Critica 2005 y 2018.

