Por haber tenido que rondar la sala de Cuidados Intensivos de un hospital donde permanece mi esposa, he podido observar la constancia con la que los servidores de apoyo hospitalario denominan “la parte médica” a la información que ofrecen los facultativos acerca de la salud de uno o más pacientes que son o han sido atendidos en determinado centro de salud.
Así, indican: “El doctor empezó con la parte médica”; “La parte médica será por orden de cama”; “A esa sala solo se entra para oír la parte médica” o “Los familiares tienen que estar aquí a la hora de la parte médica”.“A la parte médica solo entran los parientes cercanos”.
Sucede, que el sustantivo /parte/, al igual que /orden/ asume los géneros, según el contexto: el orden institucional, el orden público, el orden del día; la orden del jefe, la orden impartida, la orden religiosa…

También te podría interesar: Relación entre pitillo, pajilla, sorbete y calimete
De veintidós acepciones atribuidas por el Diccionario de la lengua española a la voz /parte/, quince corresponden al género femenino, seis al masculino y la última es neutra por tratarse de un uso adverbial.
Las tres primeras acepciones enfatizan en el empleo más conocido de la palabra parte: 1. f. Porción de un todo.2. f. Cantidad o porción especial o determinada de un compuesto.3. f. Porción que le corresponde a alguien en cualquier reparto o distribución.
Como ven, en cada caso se repite la palabra porción. Pero, parte es por igual sitio o lugar. También llamamos parte, en femenino, a las divisiones principales en una obra científica, literaria o musical: Primera parte, segunda parte…
En el Derecho llaman parte a cada persona que interviene en la firma de un contrato (las partes acuerdan…) como a las que litigan en un pleito: Las partes se negaron a conciliar.
La gente común, para mostrarse decente, como suele serlo, emplea la palabra parte eufemísticamente para referirse a los órganos genitales, y no es un dominicanismo: “Tengo un dolorcito en mi parte”.
De la definición número 16 a la 21, el Diccionario académico señala como masculino el sustantivo parte. Lo indica la eme (m) al inicio:
m. Escrito, ordinariamente breve, que por cualquier medio se envía a alguien para comunicarle algo. 17. m. Comunicación de cualquier clase transmitida por telégrafo, teléfono, radiotelevisión, etc. Parte de guerra. Parte meteorológico.18. m. Correo que se establecía cuando el soberano estaba fuera de su corte.19. m. Despacho o documento con instrucciones que se entregaba a los correos de posta.20. m. coloq. Chisme que se va a contar enseguida a la persona afectada. Lleva el parte.21. m. coloq. Esp. p. us. diario hablado.Después de las definiciones de /parte/, el Diccionario agrega, como hace con otros vocablos, la explicación de locuciones (grupo de palabras que funcionan como una sola pieza), entre las que aparece /parte facultativo/, indicado como masculino y señalado como equivalente a /parte médico/.
La publicación académica define /parte médico/ de este modo: 1. m. Comunicado oficial sobre el estado de salud de alguien.
Sin dudas, quienes emplean la expresión “la parte médica” no se refieren a una cuota de algo que pueda corresponder a los médicos, tampoco a los órganos sexuales de los profesionales de la medicina. Mucho menos aluden al lugar donde se encuentren los galenos.
Se descarta, además, que estos humildes servidores de la salud -eso creo yo- estén poseídos de la perniciosa ideología del feminismo a ultranza, responsable de muchos trastornos en el idioma español. Para los fines de esta columna, lo procedente es reiterar que es aconsejable decir “el parte médico”, en masculino, y no en femenino. No es lo mismo “la parte médica” que “el parte médico”.