Semana

ORTO-ESCRITURA

ORTO-ESCRITURA

“Revoltear” es como “revolver”, pero en dominicano

 

 

Para el diccionario académico no existe el verbo “revoltear”, pero quizá merezca ponderarse su inclusión, aun fuera como dominicanismo, pues de que está bien arraigado en el habla dominicana, no hay duda. Y parece que en todos los estratos de la población.

A propósito de sucesos políticos en Haití, un diario dominicano publicó recientemente, en primera página (17-12 2014) el siguiente titular: “Haití se revoltea por protestas contra Martelly”. Probablemente un director de diario, a la hora de desayunar, no demande “huevos revolteados”, los pedirá “revueltos”, pero “revolteado” es el participio de “revoltear”, de modo que una cosa trae la otra.

El verbo “revolver” (palabra aguda) corresponde al español general. Tiene 17 acepciones, la sexta de las cuales dice: “Mover sediciones, causar disturbios”. Era a la que se refería el titular aludido, que venía acompañado de una foto con gente insurrecta.

La primera acepción de “revolver” inscrita en el DEL ( Diccionario de la lengua española) indica: “Menear algo de un lado a otro, moverlo alrededor o de arriba abajo”. En ese mismo sentido empleamos el término “revoltear”.

El prefijo “re” es responsable de la creación de muchas palabras en nuestra lengua, sobre todo verbos. Hasta “retuitear” ha sido incluido. “Revoltear” parece estructurado a partir de re + voltear. Todos sabemos que voltear es cambiar el orden de algo. El DEL lo define así: “Volver algo de una parte a otra hasta ponerlo al revés de como estaba colocado”.

Falta señalar que el Diccionario del español dominicano, es suficientemente explicativo respecto del verbo “revoltear”, al cual señala cinco acepciones afines con citas tomadas de autores dominicanos que han empleado el término en alguna de sus obras, entre ellos Manuel Salvador Gautier, Jeannette Miller y Artagnán Pérez Méndez. Para esta publicación, obra de la Academia Dominicana de la Lengua, revoltear o revoltearse es lo mismo revolver o revolverse.

El revoltillo, plato elaborado con huevos revueltos (participio de revolver) está consignado en el diccionario dominicano, sin embargo, no el DEL, el cual remite al término “revoltijo”, cuyas definiciones aunque se refieren a confusión y enredo, no hablan de huevos para nada.

A lo que nosotros atribuimos la condición de “revolteado” aparecerá en el diccionario académico como “revuelto, ta”, que tiene once acepciones, mayormente como adjetivo, pero que también funciona como sustantivo. Transcribo algunos de los usos que le atribuye el Diccionario:

1. adj. Dicho de un líquido: Turbio por haberse levantado el sedimento del fondo. 2. adj. Dicho del estómago: alterado ( dañado). 4. adj. Enredador, travieso. 5. adj. Intrincado, revesado, difícil de entender. 6. adj. C. Rica. Dicho de una persona: rebelde ( que falta a la obediencia debida). 7. m. Plato consistente en una mezcla de huevos y algún otro ingrediente, que se cuaja sin darle forma alguna. Revuelto de espárragos Revuelto de gambas. 8. f. Alboroto, alteración, sedición.

El Nacional

Es la voz de los que no tienen voz y representa los intereses de aquellos que aportan y trabajan por edificar una gran nación