Este atarearse con los asuntos del idioma no tiene, ni debe tener, final. Hay que insistir, incluso, con temas ya tratados, pues a cada rato se encuentra uno con usos idiomáticos que espantan. Lo más doloroso y preocupante es ver y oír a personas con altos grados de estudios atropellando nuestra lengua.
Por ejemplo, durante la inauguración de una actividad relacionada con la lengua y la literatura, una maestra de ceremonia que ha cursado estudios superiores y lleva décadas en el uso público de la palabra, persistió en decir -pues habla demás- la construcción equívoca “Yo soy de las que pienso”. Lo dijo al menos tres veces en una hora.
Entre hablantes con altos niveles de escolaridad suelen oírse estas expresiones: “Yo soy de los que pienso”, “Yo soy de los que creo”. Ocurre entre algunos que tienen la palabra como medio de trabajo. La comunicadora de marras, lo llevó más allá del error y, poseída por la perniciosa ideología de género, cambió al femenino el pronombre los: “Yo soy de las que pienso”.
También te podría interesar: Apuntes salvados de mi bitácora
Al usar en femenino el pronombre (los, las) reduce el discurso a las mujeres que piensan de determinado modo, como si dijera: “Yo me cuento entre las mujeres que piensan de equis manera”. Si lo mantuviera en masculino: “Yo me cuento entre los (hombres y mujeres) que piensan de equis manera”.
¿Qué dice al respecto la doctrina académica? Lo primero es que el sujeto y el verbo deben concordar en número y persona. En los casos que comentamos, el pronombre /los/ es masculino y plural, de modo que quien habla se cuenta entre aquellos que piensan de determinada manera. Por igual, para el verbo creer: “Soy de los que creen”, pues el hablante se cuenta entre muchos que creen en determinado asunto.
El Libro de estilo de la lengua española, publicación oficial de la Asociación de Academias de la Lengua Española, en el acápite G-106, señala lo siguiente: “…uno de los que; yo soy (uno) de los que. En construcciones con uno de los que…, el verbo que sigue inmediatamente debe ir en plural: uno de los que entrenaban conmigo juega en el Madrid. En cambio, como se ve, el verbo principal (juega) aparece en singular en concordancia con uno.
Por su parte, en casos como yo soy (uno) de los que, lo más natural es que el verbo siguiente aparezca en tercera persona del plural: Yo soy uno de los que quieren hacerlo. Aun así, es también válido el uso del verbo en singular (yo soy uno de los que quiere hacerlo), pero no se considera válido poner el verbo en la persona del sujeto…”. (pág.61).
De la norma académica antes citada, señalamos una flexibilidad. Si lo aplicáramos a las expresiones que venimos comentando (“Yo soy de los que pienso”, “Yo soy de los que creo”) tendríamos que, además del uso preferencial, que exige el segundo verbo en plural: “Soy de los que piensan; Soy de los que creen”, tenemos una brecha, consiste en construir la oración de modo que el segundo verbo puede ir en singular, pero no en primera persona, sino en tercera: Soy de los que cree; Soy de los que piensa. Definitivamente, no es preferible ni recomendable. –
Hay otro asuntito, que no corresponde exactamente a lo que hemos tratado, pero que vale apuntar. En algunas traducciones de películas y telenovelas, es frecuente oír la expresión “Se los dije”, para referir haber dicho algo (en singular) a una o más personas. Me parece que el vicio está prendiendo entre nosotros, por lo que conviene erradicarlo. el uso adecuado es /Se lo dije/, aunque el sujeto oyente fuera plural.